浦东新区老旧小区功能提升改造(物业微平台)项目软件运维服务的竞争性磋商公告 |
公告信息以原文为准,原文链接:浦东新区老旧小区功能提升改造(物业微平台)项目软件运维服务的竞争性磋商公告 项目概况 Overview 浦东新区老旧小区功能提升改造(物业微平台)项目软件运维服务采购项目的潜在供应商应在上海政府采购网(云采交易平台)获取采购文件,并于2025年04月22日 15:30(北京时间)前提交响应文件。 Potential Suppliers for Pudong New Area old residential area function upgrading (property micro-platform) project software operation and maintenance services should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud mining trading platform)) and submit response documents before 22th 04 2025 at 15.30pm(Beijing time).
一、项目基本情况
1. Basic Information
项目编号:310115000241126151109-15176487 Project No.: 310115000241126151109-15176487 项目名称:浦东新区老旧小区功能提升改造(物业微平台)项目软件运维服务 Project Name: Pudong New Area old residential area function upgrading (property micro-platform) project software operation and maintenance services 预算编号:1525-00000313 Budget No.: 1525-00000313 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):1072000元(国库资金:1072000元;自筹资金:0元) Budget Amount(Yuan): 1072000(National Treasury Funds: 1072000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限价(元):无 Maximum Price(Yuan): - 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:浦东新区老旧小区功能提升改造(物业微平台)项目软件运维服务 Package Name: Pudong New Area old residential area function upgrading (property micro-platform) project software operation and maintenance services 数量:1 Quantity: 1 预算金额(元):1072000.00 Budget Amount(Yuan): 1072000.00 简要规则描述:本项目拟通过竞争性磋商的方式选取一家合格的供应商提供浦东新区老旧小区功能提升改造(物业微平台)项目软件系统运维工作,保障物业微平台已有信息系统稳定运行,工作项包括软件产品维护、应用软件维护(含功能优化升级)等。(具体详见第三章采购需求书) Brief Specification Description: This project intends to select a qualified supplier through competitive negotiation to provide software system operation and maintenance work for the functional upgrading and renovation of old residential areas in Pudong New Area (property micro-platform) project, so as to ensure the stable operation of the existing information system of the property micro-platform. The work items include software product maintenance and application software maintenance (including function optimization and upgrading). (For details, see Chapter 3 Purchase Requirements) 合同履约期限:2025年度 The Contract Period: Year 2025 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业; (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the quota reservation measures, increase the share of smes in government procurement, and support the policy of smes: This project is specifically for the procurement of smes, and no price discount will be implemented for the products of smes during the review. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises; (c)本项目的特定资格要求:1、未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单; (c)Specific qualification requirements for this program: 1. Not included in Credit China (www.creditchina.gov.cn) and China Government Procurement website (www.ccgp.gov.cn) in the record list of persons subject to enforcement for trustbreaking, major tax law and trustbreaking subjects, and serious illegal and trustbreaking behaviors of government procurement; (2) It must be a legal person or an unincorporated organization legally established in China; 3. Subcontracting is not allowed for this project. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents
时间:2025年04月11日至2025年04月18日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 11th 04 2025 until 18th 04 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:上海政府采购网(云采交易平台) Place: Shanghai Government Procurement Network (Cloud mining trading platform) 方式:本项目采用电子化采购方式,采购人、采购代理机构向供应商免费提供电子采购文件,不再提供纸质文件。获取网址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/ To Obtain: This project adopts the electronic procurement method, the purchaser and the procurement agency provide the electronic procurement documents to the supplier free of charge, and no longer provide paper documents. Access web site: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 售价(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents
截止时间:2025年04月22日 15:30(北京时间) Deadline date submission: 22th 04 2025 at 15.30pm(Beijing Time) 地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质响应文件:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体见当天会议室安排) Place: Electronic response file: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: 6F, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see meeting room arrangement for the day)
五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents
开启时间:2025年04月22日 15:30(北京时间) Time of Response Documents Opening: 22th 04 2025 at 15.30pm(Beijing Time) 地点:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体见当天会议室安排) Place: 6F, No.58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai, China (See meeting room arrangement for the day)
六、公告期限
6. Notice Period
自本公告发布之日起3个工作日。 3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters
1.本项目已于2024年11月29日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=h+pwTciJy3oFb9fH7hGgxQ==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.3.0cf897100c5f11f0ab171b0ad63d9838。 1. The government procurement intention of this project has been published on Shanghai Government Procurement website on November 29, 2024, and the announcement link is as follows: https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=h+pwTciJy3oFb9fH7hGgxQ==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc - WSG - secondLevelPage - front. 3.0 cf897100c5f11f0ab171b0ad63d9838. See procurement documents for details. 本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 This project is a reserved purchase quota procurement project, and the reserved purchase quota measures are reserved for the whole
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details
(a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:上海市浦东新区物业管理中心 Name: Shanghai Pudong New Area Property Management Center 地 址:上海市浦东新区秀浦路2388号15楼 Address: 15F, No. 2388 Xiupu Road, Pudong New Area, Shanghai 联系方式: 021-61183752 Contact Information: 021-61183752 (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:上海百通项目管理咨询有限公司 Name: Shanghai Betong Project Management Consulting Co., LTD 地 址:上海市浦东新区向城路58号6楼 Address: 6F, No.58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:13311681565 Contact Information: 13311681565 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人11111: 朱哲 Contact: Zhu Zhe 电 话:13311681565 Tel: 13311681565
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
|