临港新片区103社区J03-01地块配套小学新开办教育单位开办装修工程的竞争性磋商公告 |
公告信息以原文为准,原文链接:临港新片区103社区J03-01地块配套小学新开办教育单位开办装修工程的竞争性磋商公告 项目概况 Overview 临港新片区103社区J03-01地块配套小学新开办教育单位开办装修工程采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年05月27日 15:30(北京时间)前提交响应文件。 Potential Suppliers for The renovation project for the newly established educational unit of the primary school in the J03-01 plot of the 103 Community in the Lingang New Area is underway should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 27th 05 2025 at 15.30pm(Beijing time).
一、项目基本情况
1. Basic Information
项目编号:310115000250425105929-15237856 Project No.: 310115000250425105929-15237856 项目名称:临港新片区103社区J03-01地块配套小学新开办教育单位开办装修工程 Project Name: The renovation project for the newly established educational unit of the primary school in the J03-01 plot of the 103 Community in the Lingang New Area is underway 预算编号:1525-000161629 Budget No.: 1525-000161629 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):2831400元(国库资金:2831400元;自筹资金:0元) Budget Amount(Yuan): 2831400(National Treasury Funds: 2831400 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限价(元):包1-2831400.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2831400.00 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:临港新片区103社区J03-01地块配套小学新开办教育单位开办装修工程 Package Name: The renovation project for the newly established educational unit of the primary school in the J03-01 plot of the 103 Community in the Lingang New Area is underway 数量:1 Quantity: 1 预算金额(元):2831400.00 Budget Amount(Yuan): 2831400.00 简要规则描述:建设要求:包括但不限于门厅改造、厨房改造、公共区域的完善、普通教室、办公室、图书馆、体育馆、多功能厅、数字学习中心等区域做整体功能提升等。(具体工作内容及要求详见竞争性磋商文件、工程量清单及图纸)。 Brief Specification Description: Construction requirements: including but not limited to the renovation of the foyer, kitchen, improvement of public areas, and overall functional enhancement of areas such as regular classrooms, offices, libraries, gymnasiums, multi-functional halls, and digital learning centers. The specific job content and requirements are detailed in the competitive negotiation documents, bill of quantities and drawings. Construction period: Planned construction period: 56 calendar days. Planned start date: July 1, 2025 (tentative, the exact start date will be subject to the notice from the purchasing unit). 合同履约期限:合同签订之日起至项目验收结束 The Contract Period: From the date of contract signing until the completion of project acceptance 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)项目执行《政府采购促进中小企业发展管理办法》的通知(财库〔2020〕46号)及《关于进一步加大政府采购支持中小企业力度》的通知(财库〔2022〕19号);(2)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目不是专门面向中小企业采购;(3)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(4)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策;(5)购买国货政策:本项目不接受进口产品;(6)按照《中小企业划分标准规定》(工信部联企业[2011]300号),本项目中小企业所属的行业为建筑业。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) The project shall implement the "Notice on Promoting the Development of Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement" (CAI Ku [2020] No. 46) and the "Notice on Further Increasing the Support for Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement" (CAI Ku [2022] No. 19). (2) Implement the reserved share measure, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is not specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. (3) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises; For details, please refer to the procurement documents. (c)本项目的特定资格要求:1、2022年1月1日至今未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (c)Specific qualification requirements for this program: 1. Has not been included in the list of dishonesty executors, major tax violation cases, or serious dishonesty records in government procurement on Credit China (www.creditchina.gov.cn) and China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) from January 1, 2022 to the present; 2. It must be a legal person or an unincorporated organization established in accordance with the law within the territory of China (this project does not accept branches participating in the procurement activities in their own names). For details, please refer to the procurement documents. (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents
时间:2025年05月16日至2025年05月23日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 16th 05 2025 until 23th 05 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:上海市政府采购网 Place: Shanghai Government Procurement Network 方式:网上获取 To Obtain: Obtain online 售价(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents
截止时间:2025年05月27日 15:30(北京时间) Deadline date submission: 27th 05 2025 at 15.30pm(Beijing Time) 地点:上海市政府采购网,纸质响应文件递交地址:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌) Place: Shanghai Government Procurement Network. Address for submission of paper response documents: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (for specific meeting rooms, please refer to the sign on the day)
五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents
开启时间:2025年05月27日 15:30(北京时间) Time of Response Documents Opening: 27th 05 2025 at 15.30pm(Beijing Time) 地点:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌) Place: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For the specific meeting room, please refer to the sign on the day)
六、公告期限
6. Notice Period
自本公告发布之日起3个工作日。 3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters
磋商所需携带其他材料: Other materials required for negotiation: (1) At that time, the representative of the supplier is requested to come to the bid opening with the digital certificate (CA certificate) used during the response and the spare paper response documents. Additionally, please bring your own wireless Internet card and a laptop with wireless Internet access. (2) When the legal representative attends, the following documents must be brought: the original legal representative's certificate of the supplier, the original and a copy of his/her identity proof, and social security materials (social security proof of the legal entity for any one month within the three months prior to the submission deadline) with the official seal affixed. For details, please refer to the procurement documents.
/
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details
(a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:上海市浦东新区教育局工程管理事务中心 Name: Engineering Management Affairs Center of Pudong New Area Education Bureau, Shanghai 地 址:上海市浦东新区锦绣路3215号 Address: No. 3215, Jinxiu Road, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:021-50193699 Contact Information: 021-50193699 (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:上海百通项目管理咨询有限公司 Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., LTD 地 址:上海市浦东新区向城路58号6楼 Address: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:18721731902 Contact Information: 18721731902 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人11111: 刘未 Contact: Liu Wei 电 话:18721731902 Tel: 18721731902
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
附件信息: Attachment Information |