2025年实有人口信息采集服务的竞争性磋商公告 |
公告信息以原文为准,原文链接:2025年实有人口信息采集服务的竞争性磋商公告 项目概况 Overview 2025年实有人口信息采集服务采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年05月28日 08:30(北京时间)前提交响应文件。 Potential Suppliers for Population information collection service in 2025 should obtain the procurement documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn/) and submit response documents before 28th 05 2025 at 08.30am(Beijing time).
一、项目基本情况
1. Basic Information
项目编号:310115110250325196614-15238897 Project No.: 310115110250325196614-15238897 项目名称:2025年实有人口信息采集服务 Project Name: Population information collection service in 2025 预算编号:1525-11010276 Budget No.: 1525-11010276 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):2495160元(国库资金:2495160元;自筹资金:0元) Budget Amount(Yuan): 2495160(National Treasury Funds: 2495160 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限价(元):无 Maximum Price(Yuan): - 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:2025年实有人口信息采集服务 Package Name: Population information collection service in 2025 数量:1 Quantity: 1 预算金额(元):2495160.00 Budget Amount(Yuan): 2495160.00 简要规则描述:为强化合庆镇基层社会治理,扎实做好人口管理服务工作,在派出所、居(村)指导下,开展实有人口信息采集、核查、管控等工作。从事实有人口、实有房屋管理工作,上门进行房屋信息和居住人员信息采集及电脑录入,配合民警、居(村)对辖区内重点来沪人员进行实时信息采集、核查、管控,做好特殊人群的发现、管控等项目的服务。 Brief Specification Description: In order to strengthen grassroots social governance in Heqing Town and solidly carry out population management services, under the guidance of the police station and residents (villages), we will carry out the collection, verification, and control of actual population information. Based on the actual population and housing management work, on-site collection and computer input of housing information and resident information are carried out, and real-time information collection, verification, and control of key visitors to Shanghai are carried out in cooperation with police officers and residents (villages) in the jurisdiction, providing services for the discovery and control of special groups.(Please refer to Chapter 3 Procurement Requirements for details) 合同履约期限:2025年6月1日至2026年5月31日。 The Contract Period: June 1, 2025 to May 31, 2026. 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业; (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support small and medium-sized enterprise policies: This project is specifically for small and medium-sized enterprises to procure, and the price discount is not implemented for small and medium-sized enterprise products during the review. (2) Supporting welfare units for the disabled and treating them as small and micro enterprises; (c)本项目的特定资格要求:(3)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本项目不接受分公司以自己名义参加采购活动); (c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law in China (this project does not accept branches to participate in procurement activities in their own names); (i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents
时间:2025年05月17日至2025年05月26日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 17th 05 2025 until 26th 05 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:上海市政府采购网 Place: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 方式:网上获取 To Obtain: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 售价(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents
截止时间:2025年05月28日 08:30(北京时间) Deadline date submission: 28th 05 2025 at 08.30am(Beijing Time) 地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质响应文件:上海市浦东新区向城路58号6楼室(具体会议室见当日指示牌) Place: Electronic Response Document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Mining Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: Room 6, 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the sign of the day for the specific meeting room)
五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents
开启时间:2025年05月28日 08:30(北京时间) Time of Response Documents Opening: 28th 05 2025 at 08.30am(Beijing Time) 地点:上海市浦东新区向城路58号6楼室(具体会议室见当日指示牌) Place: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the sign of the day for the specific meeting room)
六、公告期限
6. Notice Period
自本公告发布之日起3个工作日。 3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters
1.本项目已于2025年03月25日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=VPkuYHJeBQuBfVMV6CfW+w==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.b85d31c0315211f082c66f19afa6d184。 Please refer to the Chinese version of the announcement for details 本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details
(a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:上海市浦东新区合庆镇人民政府 Name: The People's Government of Heqing Town, Pudong New Area, Shanghai 地 址:上海市浦东新区庆荣路381号 Address: No. 381, Qingrong Road, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:021-58971416 Contact Information: 021-58971416 (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:上海百通项目管理咨询有限公司 Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd 地 址:上海市浦东新区向城路58号6楼 Address: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:18918301759 Contact Information: 18918301759 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人11111: 孔令美 Contact: Lingmei Kong 电 话:18918301759 Tel: 18918301759
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
|